Naar
boven

Vertalingen Engels-Nederlands en Nederlands-Engels

Bij KG Online Marketing hebben we de vaardigheden in huis om Nederlandse teksten te vertalen in het Engels, en om Engelse teksten een passende Nederlandse vertaling te geven. Wanneer een klant plannen heeft om de website ook in het Engels beschikbaar te maken (of andersom), kunnen de copywriters van KG worden ingeschakeld voor de vertaling.

Wat heeft KG hiervoor nodig?

Zeker als het om een specifieke branche of een specifiek product gaat, is het belangrijk dat de klant informatie aanlevert die van belang is voor de vertalingen. Dit is informatie over:

  • de producten
  • eventuele zoekwoorden die gebaseerd zijn op een zoekwoordonderzoek
  • vaktermen en hoe deze vertaald moeten worden (eventueel een lijst met termen aanleveren)
  • voorkeur voor gebruik van bepaalde woorden of zinnen (Amerikaans Engels, Brits Engels, zakelijk of informeel, etc.)

Onze werkwijze

Als eerste verdiepen we ons in de branche van jouw bedrijf. We gaan met je in gesprek om meer te weten te komen over over jouw producten of diensten. Daarnaast is het belangrijk om de tone of voice te bepalen, zodat we in beeld hebben hoe we jouw klanten het beste kunnen aanspreken. Bij websiteteksten is het van belang dat deze worden geschreven op basis van zoekwoorden, zodat de teksten goed worden gevonden in de zoekmachines. Wij kunnen dit zoekwoordonderzoek voor je maken, of wellicht heb je zelf al een lijst met relevante zoekwoorden.

Wanneer dit allemaal in kaart is gebracht, starten we met het vertalen van de teksten. Uiteraard communiceren we de doorlooptijd van tevoren. Er zit standaard een feedbackronde bij in, waarbij je eventuele opmerkingen over onze vertalingen kunt doorgeven. Vervolgens voeren wij deze direct door.